ACHTUNG! Wegen der Umstellung auf eine neue Software-Version wird das HammWiki am Freitag und Samstag (22./23. August 2025) zeitweilig nur lesend zur Verfügung stehen.

Urkunde 1235 Juli 10: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
 
Zeile 5: Zeile 5:
== Wortlaut ==
== Wortlaut ==


Die Urkunde ist in lateinischer Sprache verfasst. Ihr Wortlaut wird nach dem WUB Band 7 zitiert: <ref> Westfälisches Urkundenbuch. Band 7. Die Urkunden des kölnischen Westfalens vom J. 1200-1300. Münster 1901 </ref>
Die Urkunde ist in lateinischer Sprache verfasst. Ihr Wortlaut wird nach dem WUB Band 7 (S. 190) zitiert: <ref> Westfälisches Urkundenbuch. Band 7. Die Urkunden des kölnischen Westfalens vom J. 1200-1300. Münster 1901 </ref>


<blockquote>
<blockquote>
In nomine sancte et individue Trinitatis sive Patris et Filii et Spiritus Sancti. Ego Adolphus  Dei gratia comes in Marka et senior filius meus Everhardus notum facimus tam presentibus quam  futuris, quod ad peticionem quorundam amicorum nostrorum admisimus hoc, quod Tretradis uxor  Rudolphi de Reffeninchusen, cum esset ministerialis nostra, cum fllia sua Ermentrudi ministeriales facte sunt domini G(odefridi) comitis de Amsbergh; nobis vero pro tali concambio consenciente prefato comite retradita est sola Ermentradis filia Alberti militis de Sunhem. Et ne quis hoc in posterum infringere valeat, impressionem sigilli nostri imposuimus et auditores testes admissi sunt: Adolphus, Arnoldus, Theodericus milites et castellani in Altena, Lambertus de Schedinge, Tetmarus de Benethcampe, Rutgerus de Breydenole milites et alii quam plures. Datum in Altena anno Dominice incarnadonis MCCmoXXXV,  VI Idus Julii.  
In nomine sancte et individue Trinitatis sive Patris et Filii et Spiritus Sancti. Ego Adolphus  Dei gratia comes in Marka et senior filius meus Everhardus notum facimus tam presentibus quam  futuris, quod ad peticionem quorundam amicorum nostrorum admisimus hoc, quod Tretradis uxor  Rudolphi de Reffeninchusen, cum esset ministerialis nostra, cum fllia sua Ermentrudi ministeriales facte sunt domini G(odefridi) comitis de Amsbergh; nobis vero pro tali concambio consenciente prefato comite retradita est sola Ermentradis filia Alberti militis de Sunhem. Et ne quis hoc in posterum infringere valeat, impressionem sigilli nostri imposuimus et auditores testes admissi sunt: Adolphus, Arnoldus, Theodericus milites et castellani in Altena, Lambertus de Schedinge, Tetmarus de Benethcampe, Rutgerus de Breydenole milites et alii quam plures. Datum in Altena anno Dominice incarnadonis MCCmoXXXV,  VI Idus Julii.  
</blockquote>
== Übersetzung ==
Die Übersetzung der Urkunde ins Deutsche lautet:
<blockquote>
Im Namen der heiligen und ungeteilten Dreifaltigkeit, also des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Ich, Adolphus, von Gottes Gnaden Graf in der Mark, und mein ältester Sohn Everhardus, tun hiermit kund, sowohl den Gegenwärtigen als auch den Zukünftigen, dass wir auf Bitten einiger unserer Freunde zugestimmt haben, dass Tretradis, Ehefrau des Rudolphus von Reffeninchusen, die unsere Ministerialin war, zusammen mit ihrer Tochter Ermentrudis zu Ministerialinnen des Herrn Grafen Godefridus von Arnsberg (Amsbergh) gemacht wurden.
Uns aber wurde zum Ausgleich und mit Zustimmung des besagten Grafen lediglich Ermentrudis, die Tochter des Ritters Albertus von Sunhem, zurückgegeben. Und damit niemand dies in Zukunft anfechten kann, haben wir den Abdruck unseres Siegels anbringen lassen, und als Zeugen wurden zugelassen: die Ritter und Kastellane in Altena, Adolphus, Arnoldus, Theodericus, sowie die Ritter Lambertus von Schedingen (Schedinge), Tetmarus von Benethcampe, Rutgerus von Breydenole und sehr viele andere.
Gegeben in Altena im Jahre der Inkarnation des Herrn 1235, am 10. Juli (VI Idus Julii).
</blockquote>
</blockquote>


78.624

Bearbeitungen

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von HammWiki. Durch die Nutzung von HammWiki erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü